稍微翻了一下,發現翻譯完全不行,從序言就慘不忍睹….
很懷疑譯者的中英文能力….
O’Reilly Taiwan 感覺也根本沒在把關….
- 留言者: swanky
- Email: swanky.hsiao@gmail.com
- 網址: http://swanbear.blogspot.com/
- 日期: 2006-12-11 00:08:02
台灣O’Reilly這一兩年來出的書好像都這樣
之前我好像還有買到一本
它的index居然是別本書的index…
- 留言者: JiaYun
- Email:
- 網址:
- 日期: 2006-12-11 00:32:53
時間管理那本現在在天瓏中文銷售還排名第四 Orz
- 留言者: haocheng
- Email:
- 網址:
- 日期: 2006-12-11 09:30:15
這本書我前天也買了,
不過還沒時間看…
- 留言者: JiaYun
- Email:
- 網址:
- 日期: 2006-12-11 09:38:53
我已經決定還是看英文版的了
看中文版實在會發瘋,因為那根本不是地球人的語言 Orz
- 留言者: haocheng
- Email:
- 網址:
- 日期: 2006-12-11 20:08:48
哈,你說的沒錯,
我今天下午在等看診的時候,
大概看到第六章吧,
有好幾個地方真的是看不懂啊,
不過買都買了,也只好看完…
撇開火星文般的翻譯不說,
這本書其實還蠻有意思的,
雖然不是寫給 Programmer 看的,
不過我看完也覺得獲益良多 🙂
- 留言者: anthonychen
- Email:
- 網址: http://blog.anthonychen.idv.tw
- 日期: 2006-12-12 16:00:48
啊!這本書的譯者很眼熟…或許是原因所在…:P
- 留言者: JiaYun
- Email:
- 網址:
- 日期: 2006-12-12 18:34:11
原來被罵很慘的 Struts實作手冊 就是他翻的
這就難怪了 = =”
他還翻了不少書….應該都是粗製濫造了….
- 留言者: ned
- Email: ned0930@gmail.com
- 網址: http://blog.roodo.com/microknows
- 日期: 2007-03-28 17:45:13
您好!
我也被那中文譯筆給搞死了,決定還是要直接讀原文….
可以請教英文版可以到哪裡買嗎?
- 留言者: JiaYun
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-03-28 18:45:42
天瓏有哦
https://tlsj.tenlong.com.tw/WebModule/BookSearch/bookSearchViewAction.do?isbn=0596007833&sid=29596
- 留言者: ned
- Email:
- 網址: http://blog.roodo.com/microknows
- 日期: 2007-03-30 19:12:13
感謝…
我買到了,只是沒想到居然這麼貴…
看到版上大家的討論,所以回家也翻出手邊所有的歐萊禮書,突然發現一直沒時間看的《草根媒體》好像也是同位譯者…(又踩到雷了嗎?)
- 留言者: JiaYun
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-03-31 11:35:05
真應該把這些亂搞的譯者都記錄起來
買中譯本時就可以小心一點….囧